英语六级2022年6月考试翻译部分真题及答案(第三套)
曲菜考试网中的这篇文章是关于英语六级考试真题的相关信息,希望可以帮助到你。
英语六级2022年6月考试翻译部分真题及答案(第三套)

英语六级2022年第三套考试翻译部分的真题及答案已整理出来,好奇题目及答案的朋友快来看看吧!下面是整理的“英语六级2022年6月考试翻译部分真题及答案(第三套)”,此文本仅供参考,欢迎大家参考阅读。
2022年6月英语六级答案第三套
六级翻译部分
赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽9.6米,跨度37.37米。天才建筑师李春设计并监督了桥的建设。赵州桥结构新颖、造型优美。桥有一个大拱,在大拱的两端有两个小拱排泄洪水、减轻桥梁重量并节省石材。建成以来,该桥经受了多次洪水和地震,但其主体结构仍然完好无损,至今仍在使用。赵州桥是世界桥梁建筑史上的一次创举,是中国古代文明史上的一项杰出成就。类似设计的桥梁直到14世纪才在欧洲出现,比赵州桥晚了700多年。
The Zhaozhou Bridge, which was built in the Sui Dynasty around 605 AD, is 50.82 metres long and 9.6 metres wide with a span of 37.37 metres.Li Chun,a genius architect, de-signed and supervised its construction. The bridge boasts a novel structure and a graceful appearance, with a major arch in the middle and two minor ones on its ends which help discharge floods, reduce the weight of the bridge and save stones. Since the completion, the bridge has withstood floods and earthquakes, but remains intact in its main struc-ture and stil available in use. The Zhaozhou Bridge is a pio-neering undertaking in the world history of bridge construc-tion and a masterpiece of the Chinese ancient civilization for the simple reason that its similar bridge did not appear in Europe until the 14th century,700 years later than the Zhaozhou Bridge.
2022年6月英语六级翻译部分真题及答案(第一套)
还在找2022年英语四六级考试题目及答案的朋友来看看我这篇文章吧!我整理出了2022年6月英语六级第一套翻译部分的题目及答案,快来看看吧!下面是整理的文章,此文章仅供参考,欢迎大家参考阅读本文。
2022年6月英语六级答案第一套
六级翻译部分
南京长江大桥是长江上首座由中国设计、采用国产材料建造的铁路、公路两用桥,上层的4车道公路桥长4589米,下层的双轨道铁路桥长6772米。铁路桥连接原来的天津——浦口·和上海——南京两条铁路线,使火车过江从过去一个半小时缩短为现在的2分钟。大桥是南北交通的重要枢纽,也是南京的景点之一。南京长江大桥的建成标志着中国桥梁建设的一个飞跃,大大方便了长江两岸的物资交流和人员往来,对促进经济发展和改善人民生活起到了巨大作用。
The Nanjing Yangtze River Bridge is the first rail-road bridge across the Yantze River which was designed by China and constructed with China-made materials. The upper deck is a 4,589 metre-long four-lane road bridge, and the lower deck a 6,772 metre-long double-rail one which joins the original Tianjin-Pukou and Shanghai-Nanjing railway lines, shorten-ing the traveling time across the river from 1.5 hours to 2 minutes. The bridge is not only a significant north-south traffic hub but also a famous scenic spot in Nanjing. The bridge marks a huge progress in China's bridge construc-tion,greatly facilitating the exchanges of both goods and people on both sides of the Yangtze River and playing a major role in the development of economy and the improve-ment of people's living condition.
求大学英语六级历年的真题,电子版,听力
《最新英语四六级》百度网盘资源免费下载
链接:
pwd=j7w2 提取码: j7w2
最新英语四六级|CET6|CET4|2019|2010—2018|2000-2009|1990-1999|四级答题卡.pdf|必备清单.png|1999英语四级真题|1998英语四级真题|1997英语四级真题|1996英语四级真题|1995英语四级真题|1994英语四级真题
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
上一篇:广东外语外贸大学是几本
下一篇:返回列表
相关推荐
- 2025-06-20上海理工大学排名
- 2025-04-112024年中考时间安排
- 2025-04-06软件学院排名
- 2025-04-26教资面试下半年报名时间2024__教资面试报名2021报名时间下半年
- 2025-06-27安徽省高考报名如何查询是否成功?
- 2025-04-25广州市黄埔卫生职业学校录取分数线;2023广州黄埔卫校分数线
- 2025-04-26哈尔滨师范大学分数线
- 2025-06-27广东高考平均分
- 2025-07-01安徽高考录取查询
- 2025-04-22郑州高考时间--郑州高考时间2024年具体时间
推荐文章